DAILY HOLDEN-O-METER: Holden. . .really screwed up today. It was an innocent day enough. He worked on his computer for a while, watching the Lions beat the Bears for their first away win in four years. He took his daily four-mile exercise walk, giving the local kids some candy upon its conclusion.
It was about 7pm. Holden was watching the ESPN football game. He decided to check his work contract and realized that he missed umpiring his first baseball game. That will cost him $50 and some embarrassment if his supervisor calls him about it.
Oh, well. . .Holden's guilt motivated him to clean his room a little more, separating items that need to go down to the basement. He figures that he'll need to clean his room if he'll ever want to do his homework there.
Luckily, dinero has been secured for school books. One of Holden's school novels, All Quiet on the Western Front, was found back home and will be sent to him via priority mail tomorrow.
Holden needs to make a phone call to register for some classes tomorrow. He needs to fix his e-mail to send an important message (in Spanish) to his tentative Spanish professor. Arranging to donate plasma would be helpful, too. The more money in the pocket, the better. Holden probably should get some quotes on fixing his front tooth soon, too. There are some hot chicks in his classes.
Well, if you have read this far, and you're on Holden's friends list (or you remembered to wish Holden a Happy Birthday recently), please step up to the plate and be one of the first three to request your free--absolutely no obligation--Gmail (Google) e-mail account. Holden has three invites to spare.
Should you be one of the first three to request this in Holden's journal. . .that should be obvious enough. . .be sure to drop him an e-mail through SG. . .because he'll be needing it to set you up.
My Current Literary Contribution:
Gustavo Adolfo Bcquer, 1836-1871(?)
(born G.A. Domnguez Bastida)
Rima XI
por Gustavo Adolfo Bcquer
Yo soy ardiente, yo soy morena,
yo soy el smbolo de la pasin,
de ansia de goces mi alma est llena.
A m me buscas?
No es a ti, no.
Mi frente es plida, mis trenzas de oro:
puedo brindarte dichas sin fin,
yo de ternura guardo un tesoro.
A m me llamas?
No, no es a ti.
Yo soy un sueo, un imposible,
vano fantasma de niebla y luz;
soy incorprea, soy intangible:
no puedo amarte.
Oh ven, ven t!
"Holden's Translation" (Please be aware that literary translation takes many years of study. Since I couldn't find a translation on the Internet, this will have to do for now):
Rhyme XI
by Gustavo Adolfo Bcquer
I am burning, I am brunette,
I am the symbol of passion,
My soul is full of anxious yearning.
Do you seek me?
No, not you.
My face is fair; by braids, of gold:
I can give you endless riches,
From my tenderness I guard a treasure.
Are you calling me?
No, not you.
I am a dream, an impossibility,
vain ghost of fog and light;
I am incorporal, I am intangible:
I cannot love you.
Oh, come, please come!
It was about 7pm. Holden was watching the ESPN football game. He decided to check his work contract and realized that he missed umpiring his first baseball game. That will cost him $50 and some embarrassment if his supervisor calls him about it.



Oh, well. . .Holden's guilt motivated him to clean his room a little more, separating items that need to go down to the basement. He figures that he'll need to clean his room if he'll ever want to do his homework there.
Luckily, dinero has been secured for school books. One of Holden's school novels, All Quiet on the Western Front, was found back home and will be sent to him via priority mail tomorrow.
Holden needs to make a phone call to register for some classes tomorrow. He needs to fix his e-mail to send an important message (in Spanish) to his tentative Spanish professor. Arranging to donate plasma would be helpful, too. The more money in the pocket, the better. Holden probably should get some quotes on fixing his front tooth soon, too. There are some hot chicks in his classes.

Well, if you have read this far, and you're on Holden's friends list (or you remembered to wish Holden a Happy Birthday recently), please step up to the plate and be one of the first three to request your free--absolutely no obligation--Gmail (Google) e-mail account. Holden has three invites to spare.
Should you be one of the first three to request this in Holden's journal. . .that should be obvious enough. . .be sure to drop him an e-mail through SG. . .because he'll be needing it to set you up.

My Current Literary Contribution:

Gustavo Adolfo Bcquer, 1836-1871(?)
(born G.A. Domnguez Bastida)
Rima XI
por Gustavo Adolfo Bcquer
Yo soy ardiente, yo soy morena,
yo soy el smbolo de la pasin,
de ansia de goces mi alma est llena.
A m me buscas?
No es a ti, no.
Mi frente es plida, mis trenzas de oro:
puedo brindarte dichas sin fin,
yo de ternura guardo un tesoro.
A m me llamas?
No, no es a ti.
Yo soy un sueo, un imposible,
vano fantasma de niebla y luz;
soy incorprea, soy intangible:
no puedo amarte.
Oh ven, ven t!
"Holden's Translation" (Please be aware that literary translation takes many years of study. Since I couldn't find a translation on the Internet, this will have to do for now):
Rhyme XI
by Gustavo Adolfo Bcquer
I am burning, I am brunette,
I am the symbol of passion,
My soul is full of anxious yearning.
Do you seek me?
No, not you.
My face is fair; by braids, of gold:
I can give you endless riches,
From my tenderness I guard a treasure.
Are you calling me?
No, not you.
I am a dream, an impossibility,
vain ghost of fog and light;
I am incorporal, I am intangible:
I cannot love you.
Oh, come, please come!
VIEW 4 of 4 COMMENTS
Hope your birthday was good to you.