Cien sonetos de amor: XI ~ Pablo Neruda
Tengo hambre de tu boca, de tu voz, de tu pelo
y por las calles voy sin nutrirme, callado,
no me sostiene el pan, el alba me desquicia,
busco el sonido lquido de tus pies en el da.
Estoy hambriento de tu risa resbalada,
de tus manos color de furioso granero,
tengo hambre de la plida piedra de tus uas,
quiero comer tu piel como una intacta almendra.
Quiero comer el rayo quemado en tu hermosura,
la nariz soberana del arrogante rostro,
quiero comer la sombra fugaz de tus pestaas
y hambriento vengo y voy olfateando el crepsculo
buscndote, buscando tu corazn caliente
como un puma en la soledad de Quitrate.
Pablo Neruda, original poems in Spanish
Pablo Neruda, poems translated in English
Waterhouse: La belle dame sans merci
John William Waterhouse
Tengo hambre de tu boca, de tu voz, de tu pelo
y por las calles voy sin nutrirme, callado,
no me sostiene el pan, el alba me desquicia,
busco el sonido lquido de tus pies en el da.
Estoy hambriento de tu risa resbalada,
de tus manos color de furioso granero,
tengo hambre de la plida piedra de tus uas,
quiero comer tu piel como una intacta almendra.
Quiero comer el rayo quemado en tu hermosura,
la nariz soberana del arrogante rostro,
quiero comer la sombra fugaz de tus pestaas
y hambriento vengo y voy olfateando el crepsculo
buscndote, buscando tu corazn caliente
como un puma en la soledad de Quitrate.
Pablo Neruda, original poems in Spanish
Pablo Neruda, poems translated in English
Waterhouse: La belle dame sans merci
John William Waterhouse
VIEW 5 of 5 COMMENTS
Just wanted another side to the story, read Olivias 'rant' also FridgeMagnets(Looooooong time member) side.
It seems that both sides may have a point and both side are hiding things, that may just be my opinion. However, I feel I may never know the reality so I'm going to see this for what I see it. A good place to meet people, leave all the behind the scenes stuff, behind the scenes.